در ستايش از اقدامي تحسين‌برانگيز

نخستين كوشش براي برگردان فارسي پرسابقه‌ترين نشريه زيست‌محيطي جهان

     گمان نبرم، هيچ يك از علاقه‌مندان حوزه‌ي محيط زيست، دست‌كم با نام يك نشريه‌ي معتبر به نام «نشنال جغرافي» آشنا نباشند؛ نشريه‌اي كه وارد يكصد و بيست و يكمين سال انتشارش شده و بي‌اغراق بخشي از روشنگري‌هاي امروز در حوزه محيط زيست و جغرافيا را بايد مديون انتشار منظم و مؤثر اين مجله دانست.
     از همين روست كه مي‌بينيم، بسياري از كشورهاي جهان به صرافت ترجمه‌ي آن به زبان مردم خود افتاده‌اند (مشابه مجله پيام يونسكو)؛ به نحوي كه هم‌اكنون نشنال جغرافي به 32 زبان زنده‌ي دنيا منتشر مي‌شود. امّا دريغ و درد كه زبان شيرين فارسي در بين آن 32 زبان، جايي ندارد و اين حسرت براي بسياري از علاقه‌مندان اين حوزه باقي مانده كه چرا هيچ ارگان دولتي يا مردم‌نهادي تاكنون اراده‌ي چنين كاري را نكرده و جامه‌ي عمل بدان نپوشانده است؟!
    چنين است كه وقتي در وبلاگ يكي از هموطنان عزيزم (آقاي عبدالطيف عبادي) خواندم كه ايشان تصميم گرفته تا خلاصه‌اي از مطالب مهم زيست‌محيطي هر شماره نشريه را ترجمه كرده و همزمان به زبان فارسي نيز منتشر سازد، بسيار خوشحال شدم و صميمانه آرزو مي‌كنم كه در اجراي اين تصميم بزرگ همواره موفق و مؤيد باشند و بدانند كه با اين كار دعاي خير بسياري از جوانان علاقه‌مند وطن را بدرقه‌ي راه خويش خواهند ساخت.

    پيوست
  – نگاه تأمل‌برانگيز ماندانا آيينه‌چيان به «يك حقيقت ناخوشايند» (با سپاس از او)
  – آيا «گرمايش جهاني» واقعي است؟ – نشنال جغرافي

3 فکر می‌کنند “در ستايش از اقدامي تحسين‌برانگيز

  1. شهریار عیوض زاده

    انتشار National Geographic با آن تصاویر مسحور کننده و مقالات بی نظیرش در دراز مدت باعث تکثر و تعصب در جمعیت دغدغه مندان محیط زیست می شود و جمعیت پشتیبان را تنومندتر خواهد کرد. پیشنهاد می دهم که حالا حداقل در سطح یک وب سایت یک عده آدم جمع شوند و هر یک تقبل کنند هر یک در طول سال چند مقاله از این مجموعه را ترجمه کند و بعد با عکس و تشکیلات در اینترنت منتشر کنیم. مشابه این کار را هم اکنون یک عده علاقه مند با مجله لومند انجام می دهند . هر وقت هم که بضاعت و اوضاع جوی اجازه داد شاید که راستی راستی مجله اش کردیم.

  2. محمد درویش نویسنده

    پیشنهاد سازنده ای است و بی شک جناب عبادی گرامی هم از آن استقبال خواهد کرد.امیدوارم همه دوستانی که به زبان انگلیسی تسلط دارند در این مهم به آقای عیوض زاده و عبادی کمک کنند.
    باز هم ممنون.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تائید دیدگاه فعال است. دیدگاه شما ممکن است کمی طول بکشد تا ظاهر شود.